Translation of "quanto lui" in English


How to use "quanto lui" in sentences:

Era arrabbiata quanto lui e gli disse di guardare in giro se voleva.
She was as mad as he was, told him to go look if he wanted to.
"quanto lui sia degno di avere la carica più alta del regno...
"And how worthy he is to have the highest room in the realm.
Non ero io ben informato, quanto lui malinformato.
It wasn't that I was so well-informed, it was just that he was so ill-informed.
Sono legato alla mia auto quanto lui è legato al suo dito.
I am as emotionally attached to my car as Norman is physically to his finger.
Ti sbagli, Charlotte, so di piacergli non piu' di quanto lui piaccia a me.
You're mistaken, for he dislikes me as much as I do him.
Il fatto è che vedo quanto lui sia felice e come state bene insieme.
I see how happy he is and how good you guys are together.
Quello è quanto lui pensa di amarti.
That's how much he thinks he loves you.
Mi sono trovato a desiderare di essere fortunato quanto lui.
I found myself wishing I were as lucky as he.
Alla fine sua moglie, esausta quanto lui.....lo convince a farsi un bel bagno per rilassarsi.....mentre sta entrando nella vasca Archimede si rende conto.....che il livello dell'acqua aumenta.
Finally, his equally exhausted wife, forced to share a bed with this genius, convinces him to take a bath, to relax. While he's entering the tub, he notices the bath water rise.
Se non troviamo la vittima in tempo, siamo responsabili quanto lui.
If we can't find the victim, we're as responsible for the murders as he is.
Spero che non sia grave quanto lui, perché è morto.
I hope it's not as serious as his cos this guy's dead.
Non potrebbe mai soddisfarmi quanto lui, Jack.
You know you could never satisfy me the way he does.
Lo amo quanto lui ama me.
I love him the same as he loves me.
Lei fa il presuntuoso e il superiore tanto quanto lui!
You're just as pompous and superior as he is.
E dirgli che gli dispiace, che e' un dottore migliore di quanto lui potra' mai essere,
Tell him he's sorry. That he's a better doctor than he'll ever be.
Beh, forse tu conosci Zach quanto lui conosce te.
Yeah, well, maybe you know Zach as well as he knows you.
Non sta funzionando... mi state solo facendo stare piu' male di quanto lui ha detto che...
This isn't working. You're just making me sicker, like he said you...
Bradley finalmente ha trovato qualcuno Che lo amava tanto quanto lui amava lei
Turns out that Bradley finally found someone who loved him as much as he loved her.
Non conosci Miguel piu' di quanto lui conosca te.
You don't know Miguel any more than he knows you.
La smetteranno, quando vedranno quanto lui ti adora.
It will all pass when they see how he adores you.
Penso che ci sia molto di piu' su Clark Kent di quanto lui stesso non voglia ammettere.
I think there's a lot more to Clark Kent that even Clark Kent doesn't want to admit.
So che non sono bravo quanto lui.
I know I'm not as good as he was.
Se tutta questa storia e' vera, e tu ne eri a conoscenza, allora... allora sei tanto malvagia quanto lui.
If all this is true and you knew about it, then you're as bad as him.
So quanto lui tenga a te.
I know how much he cares for you.
Il giorno in cui sono partito per Fort Riley... mi ha preso in disparte... e mi ha detto che non avrei dovuto aspettare a lungo quanto lui... per metter su famiglia.
The day I left for Fort Riley, he took me aside. Said I shouldn't wait as long as he did to start a family.
Il mio assassino e' gia' morto, ma sua sorella e' colpevole quanto lui.
My killer's already dead, but his sister's just as culpable.
In questi 20 anni in cui ho lavorato con gente pericolosa, non ho conosciuto nessun altro sicario che ha causato tutti questi danni sui civili, tanto quanto lui.
In the 20 odd years I've been working my side of the tracks, I've not encountered another contractor who's had As significant an impact on the civilian population as he.
Questa famiglia aveva bisogno di quell'orsetto quanto lui di voi.
You just don't get it, do you? What?
Pensano che solo io possa avvicinarlo quando è vulnerabile per quanto lui possa esserlo.
They think I'm the one who can reach him when he's vulnerable. Or as much as he ever gets.
Tu sei sleale almeno quanto lui. Vattene!
You are truly your father's son.
Non farti intimidire dal cavallo, sei bravo quanto lui.
Don't be intimidated by the horse, you're just as good as him.
Tu non sarai mai abile quanto lui.
You will never be as good as him.
Lei è un eroe tanto quanto lui.
She's every bit the hero he is.
Tesla si innamorò di un piccione che, a quanto lui sosteneva, lo ricambiava.
Tesla fell madly in love with a pigeon who he claimed loved him back.
E credo in esse, quanto lui.
And I believe in them as he does.
Tutti questi anni e non so chi sia non piu' di quanto lui sa chi sono.
All these years and I don't know who he is any more than he knows who I am.
Ma, col passare del tempo, si e' reso conto che amavo Claire tanto quanto lui.
But over time, he realized that I loved Claire as much as he did.
E se potessi far apparire Kripke ancora piu' ridicolo di quanto lui ha fatto apparire te?
What if you could make Kripke look even sillier than he made you look?
Ha un figlio che lo odia tanto quanto lui odia suo padre.
He has a son that hates him as much as he hates his own father.
In tutti i miei anni da allenatore non ho mai avuto un cavallo che amasse correre quanto lui.
In all my years of training I've never had a horse who loves to run the way this one does.
E un giorno... io saro' malata quanto lui... e non ci sara' nessuno... quando arrivera' il momento.
And one day, I will be that sick, and there will be no one there when it's time.
E' gia' dura avere a che fare con Cam nel pieno delle forze, ma sono a digiuno da tanto quanto lui e non ho le forze per affrontare un pazzo scatenato e gustoso... gust... bisognoso.
it's tough enough to deal with cam when i'm at full strength, but i have been fasting just as long as he has, and i do not have the energy to deal with a big, needy brisketcase-- brass--basketcase.
Sono davvero contenta che sia successo, perche' ora... posso... cercare un uomo che potrebbe amarmi quanto lui amava se stesso.
This is actually all a blessing because now... I... can go find a man who might possibly love me as much as he loved himself.
Non ho mai incontrato nessuno che odia i poliziotti quanto lui.
I never met a guy who hated cops as much as this guy.
Non potrei mai sottolineare abbastanza quanto lui abbia bisogno del football.
I cannot express to you enough how much this kid needs football.
Il muro che ci separa l'ho costruito tanto io, quanto lui.
I've laid as many bricks in the wall between us as he has.
Quando Angmar cadde gli Uomini del Nord sigillarono il suo corpo e quanto lui possedeva nelle Colline di Rhudaur.
When Angmar fell the Men of the North took his body and all that he possessed and sealed it within the High Fells of Rhudaur.
Avevi bisogno di lui tanto quanto lui aveva bisogno di te.
You needed him as much as he needed you.
E tutto quello che avevo voluto per anni era di ferire Tom tanto quanto lui aveva ferito me.
And all I wanted to do for years was to hurt Tom back as deeply as he had hurt me.
4.4846529960632s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?